Editions Hikaya

Hikaya verzamelt en laat woorden uit andere werelden weerklinken. Zijn naam - die "verhaal" betekent - weerspiegelt zijn ambitie: een brug te bieden naar de verbeeldingen van over de hele wereld, gedragen door auteurs die ons fascineren en die, hopen we, u ver zullen laten reizen, ver voorbij de gebruikelijke grenzen van het genre.
Het project draait om twee complementaire assen. De eerste, het kloppende hart van de structuur, is de publicatie. Hikaya is vooral een onafhankelijke uitgeverij, gedreven door de wens om unieke stemmen uit de internationale verbeelding te ontdekken, te vertalen en bekend te maken. Elk werk is gedacht als een uitnodiging tot ontsnapping, tot de ontmoeting met andere gevoeligheden, andere mythologieën, andere manieren om de wereld te vertellen.
De tweede as, onlosmakelijk verbonden met de eerste, is een sterke inzet voor literaire diversiteit in de verbeeldingsliteratuur. Hikaya beperkt zich niet tot het publiceren van teksten: zij werkt actief aan het verbreden van de blik op het genre. Haar ambitie is om de dialoog te bevorderen rond verbeeldingen uit landen, taalkundige en culturele ruimtes die nog te weinig vertegenwoordigd zijn in de Franstalige uitgeverij.
Deze inzet komt tot uiting in de organisatie en deelname aan conferenties, ontmoetingen en partnerschappen, maar ook door middel van bewustwording en advies aan andere uitgeverijen die zich willen wagen aan het veeleisende en spannende avontuur van het vertalen van zeldzame talen. Overtuigd dat de rijkdom van de verbeelding zich voedt met pluraliteit, verdedigt Hikaya het idee dat elke taal werelden in zich draagt die het waard zijn om verkend te worden.
Door middel van zijn publicaties en acties bouwt Hikaya zo een ruimte van ontdekking, overdracht en uitwisseling, waar de diversiteit van stemmen een kracht en een oneindige bron van verwondering wordt.



